Las Letras
otras letras


Tanworth-in-Arden (1967/68)

Este álbum no oficial contiene tres temas originales de Nick Drake:

# Rain
# Bird flew by
# To the garden

Canciones nunca grabadas

Se trata de canciones escritas en época temprana que nunca se grabaron:

# Blossom friend
# Mickey's tune
# Joey in mind
# Outside
# Blue season
# Leaving me behind

Made To Love Magic (2004)

Este álbum contiene un tema inédito, una canción perdida durante casi 30 años:

# Tow The Line

RAIN

Thoughts of rain at sunset
Clouds of rainbow blue
Thoughts of sun on sand-dunes
Where the seabirds flew
This was our season,
and we said it couldn't end
But my love left with the rain.

Thoughts of leaves in autumn
Falling from the trees
Thoughts of hoaring
tree tops
Leading to the sea
This was our season,
no lies and no pretend
But my love left with the rain.

Thoughts of springtime rainfall
Touching flowers that bend
Thoughts of wind in willows
Days that never end
This was our season,
but sorrow waited
round the bend
For my love left with the rain.

Rain's the way you move now
Sun the way you seem
Leaves the way you wonder
Flowers the way you dream
This was our season,
and we said it couldn't end
But my love left with the rain.


Pensamientos de lluvia al atardecer
Nubes de azul arco iris
Pensamientos de sol en dunas de arena
Adonde volaron las aves marinas
Ésta era nuestra estación,

y dijimos que no acabaría
Pero mi amor se fue con la lluvia.

Pensamientos de hojas en otoño
Cayendo de los árboles
Pensamientos de copas de árboles
que engrisecen
Que llevan al mar
Ésta era nuestra estación,
sin mentiras ni engaños
Pero mi amor se fue con la lluvia.

Pensamientos de lluvia de primavera
Tocando flores que se inclinan
Pensamientos de viento en los sauces
Días que nunca terminan
Ésta era nuestra estación,
pero la tristeza estaba esperando
a la vuelta de la esquina
Porque mi amor se fue con la lluvia.

Ahora te mueves como la lluvia
Y pareces el sol
Te asombras como las hojas
Y sueñas como las flores
Ésta era nuestra estación,

y dijimos que no acabaría
Pero mi amor se fue con la lluvia.


volver arriba


BIRD FLEW BY

Bird flew by
And wondered, wondered why
She was white
And ought to stay up in the sky
From the air she could wonder
For the reason
What's the point of a year
Or a season

Your life flies away
As the night turns to day
If you start once to think
Your hair will soon turn grey
But one would like to wonder
For the reason
What's the point of a year
Or a season

The list of fallen stars
And crumbled, broken hearts
Comes from a need
To play so many parts
But one would like to wonder
For the reason
What's the point of a year
Or a season

The wind and the rain
Shook hands again
Untouched by the world
They managed to keep sane
They were able to wonder
For the reason
What's the point of a year
Or a season

Bird flew by
And wondered, wondered why
She was white
And ought to stay up in the sky
From the air she could wonder
For the reason
What's the point of a year
Or a season


Un pájaro pasó volando
Y se preguntaba, se preguntaba por qué
Él era blanco
Y tenía que estar arriba en el cielo
Desde el aire podía preguntarse
Por la razón
¿Cuál es el sentido de un año

O una estación?

Tu vida se va volando
Mientras la noche se convierte en día
Si te pones a pensar
Tu pelo se pondrá pronto gris
Pero a uno le gustaría saber
La razón
¿Cuál es el sentido de un año

O una estación?

La lista de las estrellas caídas
Y de los corazones hechos pedazos
Viene de la necesidad
De representar muchos papeles
Pero a uno le gustaría saber
La razón
¿Cuál es el sentido de un año

O una estación?

El viento y la lluvia
Se reconciliaron otra vez
A salvo del mundo
Se las arreglaron para mantenerse cuerdos
Fueron capaces de preguntarse
Por la razón
¿Cuál es el sentido de un año

O una estación?

Un pájaro pasó volando
Y se preguntaba, se preguntaba por qué
Él era blanco
Y tenía que estar arriba en el cielo
Desde el aire podía preguntarse
Por la razón
¿Cuál es el sentido de un año

O una estación?


volver arriba


TO THE GARDEN

In the bright red sky
In the heat of an evening
When only prisoners sleep
She said she couldn't
Come to the garden
See an old man wheel

She said her dreams
What too far to be thought of
As scars too white
to view
She said she couldn't
Come to the garden
See a blind man kneel

She sailed away
To a blue horizon
In floating thoughts she'd sway
She said she couldn't
Come to the garden
See an old man pray

She wished them luck
As they left on their journey
Maybe she'd join them soon
But she lost her grip
At the tip of life's finger
Went home and worshipped the moon


En el cielo rojo brillante
En el calor de una tarde
Cuando sólo duermen los prisioneros
Ella dijo que no podía
Venir al jardín
Ver a un viejo cambiar de rumbo

Ella contó sus sueños
Aquello que era demasiado impensable
Como demasiado blancas son las cicatrices
para ser vist
as
Ella dijo que no podía
Venir al jardín
Ver a un ciego arrodillarse

Ella se fue navegando
Hacia un horizonte azul
Se balanceaba en pensamientos flotantes
Ella dijo que no podía
Venir al jardín
Ver a un viejo rezar

Ella les deseó suerte
Cuando se marchaban de viaje
Tal vez ella se uniría a ellos pronto
Pero perdió el contacto
Con la punta de los dedos de la vida
Y se fue a casa a adorar a la luna


volver arriba


BLOSSOM FRIEND

Black days of winter all were through
The blossoms came and they brought you
Clouds left the sky
And I knew the reason why
They made way for you and the blossom.

The seasons cycle turned again
An April shower now and then
Trees came alive
And the bees left their hive
They came out to see you and the blossom.

People were laughing, smiling with the sun
They knew that summer had begun.

The nights grew warm,
the days grew long
Spring turned to summer and was gone
It seemed so fine
All the cider and the wine
But I knew you'd go with the blossom.

When spring returns I'll look again
To find another blossom friend
Until I do
Find something new
I'll just think of you and the blossom.


Todos los negros días de invierno habían pasado
Llegaron las flores y te trajeron a tí
Las nubes se iban del cielo
Y yo sabía por qué
Se dirigían hacia tí y hacia las flores.

El ciclo de las estaciones cambió otra vez
Una lluvia de abril de vez en cuando
Los árboles revivieron
Y las abejas se iban de su colmena
Salían a veros a tí y a las flores.

Las personas reían, sonriendo al sol
Sabían que el verano había empezado.

Las noches se volvieron más templadas,
los días más largos
La primavera se fue y llegó el verano
Me pareció tan hermoso
Toda la sidra y el vino
Pero yo sabía que te irías con las flores.

Cuando vuelva la primavera buscaré otra vez
Otr@ amig@ de las flores
Hasta que consiga
Encontrar algo nuevo
Pensaré en tí y en las flores.


volver arriba


MICKEY'S TUNE

Sailing in seas of forget-me-not
Joining the race for the sun
Following baits made of daisy-chains
The new life has now begun.

So go your way and I'll follow
Just lead the way.

Drifting in lights of the fairground
Floating away on the breeze
Dazzled by scenes of a merry go round
You take the air with such ease.

So go your way and I'll follow
Just lead the way.

Dancing to midsummer nightsongs
Sprayed by the warmth of the rain
Blurred in the heat of a landscape
Fly to the moon once again.

So go your way and I'll follow on the breeze
Float with such ease
Lead the way.


Navegando en mares de nomeolvides
Uniéndote a la carrera hacia el sol
Siguiendo cebos hechos de margaritas
La nueva vida acaba de empezar.

Avanza por tu camino y te seguiré
Tan sólo guíame.

Flotando en las luces de la feria

A la deriva con la brisa

Deslumbrado por ambientes de tiovivo

Tomas aire con facilidad.

Avanza por tu camino y te seguiré
Tan sólo guíame.

Bailando canciones de noche en pleno verano

Rociado por la cálida lluvia

Desdibujado por el calor de un paisaje

Vuelas a la luna otra vez.

Avanza por tu camino y te seguiré con la brisa

Flota con facilidad

Indícame el camino.


volver arriba


JOEY IN MIND

When Joey first came the light
seemed to rise
Thought it came in the night and left with her eyes
And I wish that her face would return once again
Just one day to remind me of Saturday's gain.

As I sit in her city
in fog and in steam
Everything's blurred, for blurred is my dream
So I'll leave for my terrace and tea laced with rum
And wait for the day when Joey will come.

And come all the dreams that never did try
To live on a memory or float on a sigh
Together we'll sit in the Saturday rain
And dream of Joey or Mary Jane.


Cuando Joey vino por primera vez la luz
pareció aumentar
Creí que llegaba de noche y se iba con sus ojos
Y ojalá que su cara volviera otra vez
Sólo un día, para recordarme los logros del sábado.

Mientras me siento en su ciudad
entre niebla y vapor
Todo está borroso, porque mi sueño es borroso
Así que me iré a mi terraza y mi té con ron
Y esperaré al día en que vuelva Joey.

Y vuelvan todos los sueños que nunca intentaron
Vivir en una memoria o flotar en un suspiro
Nos sentaremos juntos bajo la lluvia del sábado
Y soñaremos con Joey o Mary Jane.


volver arriba


OUTSIDE

Seems the time is near for
finding a place outside
Seems the time is here for
holding the window wide
So I'm going to try
To open up one eye
But if the world is too wide
I'll be home to hide
Keep it warm inside,
if it's strange, outside.

Seems the time has flown, when we lived
inside a cloud
Seems the time has gone,
when nothing we said was out loud
Going to find a word
Make myself be heard
But if the world is too loud
I'll be home from the crowd
Keep it soft inside,
if it's strange, outside.

Seems the time has come
for banging our feet to the ground
Seems the time has come
to see if the world is round
Sweep the smoke away
Reach the earth today
But if the world is all wrong
I won't be staying long
Keep it cool inside,
if it's strange, outside.


Parece que se acerca el momento de
encontrar un lugar afuera
Parece que ha llegado el momento de
mantener la ventana abierta
Así que voy a intentar
Abrir bien un ojo
Pero si el mundo es demasiado ancho
Estaré en casa escondido
Mantendré el calor dentro
si lo de afuera es desconocido.

Parece que ha volado la época en que vivíamos
en una nube
Parece que ha pasado la época
en que no decíamos nada en voz alta
Voy a encontrar una palabra
Para hacerme oír
Pero si el mundo es demasiado bullicioso
Estaré en casa alejado de la multitud
Me mantendré suave adentro
si lo de afuera es extraño

Parece que ha llegado el momento
de golpear el suelo con nuestros pies
Parece que ha llegado el momento
de ver si el mundo es redondo
Eliminar el humo
Alcanzar la tierra hoy
Pero si el mundo entero está equivocado
No me quedaré por mucho tiempo
Me mantendré tranquilo adentro
si lo de afuera es extraño.


volver arriba


BLUE SEASON

Snow in springtime, storm in the sea
Mist at my window, no leaf on my tree
Showers in the garden with no flowers to touch
When will you bring us your sunshine and such.

Season tell me true
What's been wrong with you
Won't you turn again
Blow away the rain
Blue season, turn away.

Wind in the evening, dust in your eye
Heart full of shadow and cloud in your sky
Everything's wrong and you know you're to blame
Nothing will change while you're still the same
Cold in the city, tears on the street
Faces are empty in those that you meet
Lovers and losers
who fail in the night
When will it be that you'll treat them right.

Season tell me true
How much do we need you
Won't you turn your wheel
Hide your heart of steel
Blue season, turn away.

Countries and people caught in the rain
When will they learn to feel fine again
Wandering lost now for nothing is clear
Waiting for signs of the turn of the year.

Season tell me true
What's been wrong with you
Won't you turn again
Blow away in the rain
Blue season, turn away.


Nieve en primavera, tormenta en el mar
Vaho en mi ventana, ninguna hoja en mi árbol
Lluvias en el jardín sin flores a las que tocar
¿Cuándo nos traerás la luz del sol y lo demás?

Estación, dime la verdad
Qué te ha pasado
¿No vas a cambiar?
Aleja la lluvia
Estación triste, aléjate.

Viento por la tarde, polvo en los ojos
El corazón ensombrecido y tu cielo nublado
Todo va mal y sabes que la culpa es tuya
Nada cambiará mientras tú sigas siendo la misma
Frío en la ciudad, lágrimas en la calle
Las caras de quienes te encuentras están vacías
A los amantes y a los perdedores
que desfallecen en la noche
¿Cuándo vas a tratarlos bien?

Estación, dime la verdad
¿Cuánto te necesitamos?
¿Cuándo vas a girar la rueda?
Esconde tu corazón de acero
Estación triste, aléjate.

Países y gente atrapados en la lluvia
¿Cuando aprenderán a sentirse bien otra vez?
Vagando ahora perdidos porque nada está claro
Esperando señales de cambio en el año.

Estación, dime la verdad
Qué te ha pasado
¿No vas a cambiar?
Aléjate con la lluvia
Estación triste, aléjate.


volver arriba


LEAVING ME BEHIND

The tramp moves on to the end of the street
I listen to the echo of his hobnail feet
For some there's a future to find
But I think they're leaving me behind.

The world hums on at its breakneck pace
People fly in their lifelong race
For them there's a future to find
But I think they're leaving me behind.

The chances they come,
but the chances have been lost
Success can be gained, but at too great a cost
For some there's a future to find
But I think they're leaving me behind.

The wind sweeps up and goes back to its tree
The rain flows by and moves to the sea
For them there's a future to find
But I think they're leaving me behind.


El vagabundo avanza hasta el final de la calle
Escucho el eco de sus botas
Para algunos hay un futuro que encontrar
Pero yo creo que están dejándome atrás.

El mundo zumba a su paso acelerado
Las personas vuelan en su carrera de toda una vida
Para ellos hay un futuro que encontrar
Pero yo pienso que están dejándome atrás.

Las oportunidades llegan,
pero ya se han perdido
Se puede triunfar pero a un precio demasiado alto
Para algunos hay un futuro que encontrar
Pero yo pienso que están dejándome atrás.

El viento barre y vuelve a su árbol
La lluvia fluye y avanza hacia el mar
Para ellos hay un futuro que alcanzar
Pero yo creo que están dejándome atrás.


volver arriba


TOW THE LINE

This day is the day that we rise or we fall
This night is the night that we win or lose all
This time is the time that we wait for a while
This year is the year that we wait with a smile

If you call, we will follow
If you show us we can tow the line

And now that you're here you can show me the way
Now that you're here we can try make it pay
For while you where gone it was hard it was cold
While you were gone we were time we were old

If you call, we will follow
If you show us we can tow the line


Este día es el día que nos levantamos o caemos
Esta noche es la noche que ganamos o perdemos todo
Esta hora es la hora que esperamos un poco
Este año es el año que esperamos con una sonrisa

Si nos llamas te seguiremos
Si nos enseñas podemos tirar de la cuerda

Y ahora que estás aquí puedes enseñarme el camino
Ahora que estás aquí podemos intentar solucionarlo
Porque cuando no estabas esto era duro y frío
Cuando no estabas éramos tiempo, éramos viejos

Si nos llamas te seguiremos
Si nos enseñas podemos tirar de la cuerda


volver arriba