Las Letras
five leaves left

Pulsa en un título para ver las letras en inglés y en español.

TIME HAS TOLD ME

Nick Drake: voz y guitarra acústica
Paul Harris: piano
Richard Thompson: guitarra eléctrica
Danny Thompson: bajo

Time has told me
You're a rare find
A troubled cure
For a troubled mind

And time has told me
Not to ask for more
Someday our ocean
Will find its shore

So I'll leave the ways that are making me be
What I really don't want to be
Leave the ways that are making me love
What I really don't want to love

Time has told me
You came with the dawn
A soul with no footprint
A rose with no thorn

Your tears they tell me
There’s really no way
Of ending your troubles
With things you can say

And time will tell you
To stay by my side
To keep on trying
‘Til there’s no more to hide

So leave the ways that are making you be
What you really don't want to be
Leave the ways that are making you love
What you really don't want to love

Time has told me
You're a rare find
A troubled cure
For a troubled mind

And time has told me
Not to ask for more
Someday our ocean
Will find its shore.


El tiempo me ha dicho
Eres un extraño hallazgo
Una conflictiva cura
Para una mente agitada

Y el tiempo me ha dicho
Que no pregunte por más
Algún día nuestro océano
Encontrará su orilla

Así que dejaré las costumbres que me hacen ser
Lo que en realidad no quiero ser
Dejaré las costumbres que me hacen amar
Lo que en realidad no quiero amar

El tiempo me ha dicho
Llegaste con el amanecer
Un alma sin huellas
Una rosa sin espinas

Tus lágrimas me dicen
Que no hay realmente ningún modo
De acabar con tus problemas
Con cosas que puedas decir

Y el tiempo te dirá
Que te quedes a mi lado
Para seguir intentándolo
Hasta que no quede nada que esconder

Así que deja las costumbres que te hacen ser
Lo que en realidad no quieres ser
Deja las costumbres que te hacen amar
Lo que en realidad no quieres amar

El tiempo me ha dicho
Eres un extraño hallazgo
Una conflictiva cura
Para una mente agitada

Y el tiempo me ha dicho
Que no pregunte por más
Algún día nuestro océano
Encontrará su orilla.


volver arriba


RIVER MAN

Nick Drake: voz y guitarra acústica
Arreglos de cuerda de Harry Robinson

Betty came by on her way
Said she has a word to say
About things today
And fallen leaves.

She said she hadn’t heard the news
Hadn’t had the time to choose
A way to lose
But she believes.

Going to see the river man
Going to tell him all I can
About the plan
For lilac time.

If he tells me all he knows
About the way his river flows
And all night shows
In summertime.

Betty said she prayed today
For the sky to blow away
Or maybe stay
She wasn’t sure.

For when she thought of summer rain
Calling for her mind again
She lost the pain
And stayed for more.

Going to see the river man
Going to tell him all I can
About the ban
On feeling free.

If he tells me all he knows
About the way his river flows
I don’t suppose
It’s meant for me.

Oh, how they come and go
Oh, how they come and go.


Betty vino por su camino
Dijo que tenía algo que decir
Hoy sobre las cosas
Y las hojas caídas.

Dijo que no había oído la noticia
Que no había tenido tiempo de elegir
Una forma de perder
Pero ella tiene fe.

Voy a ver al hombre del río
Voy a decirle todo lo que pueda
Sobre el plan
Para el tiempo de las lilas.

Si él me dice todo lo que sepa
Sobre cómo su río fluye
Y todas sus manifestaciones nocturnas
En el verano.

Betty dice que ha rezado hoy
Para que el cielo desapareciera
O quizás para que permaneciera
No está segura.

Pues cuando pensaba en la lluvia estival
Llamando a su mente otra vez
Desapareció su dolor
Y se quedó esperando algo más.

Voy a ver al hombre del río
Voy a decirle todo lo que pueda
Sobre la prohibición
De sentirse libre.

Si él me dice todo lo que sepa
Sobre cómo su río fluye
Yo supondré
Que no se refiere a mí.

Oh, cómo vienen y van
Oh, cómo vienen y van.


volver arriba


THREE HOURS

Nick Drake: voz y guitarra acústica
Danny Thompson: bajo
Rocki Dzidzornu: congas
Three hours from sundown
Jeremy flies
Hoping to keep
The sun from his eyes
East from the city
And down to the cave
In search of a master
In search of a slave.

Three hours from London
Jacomo’s free
Taking his woes
Down to the sea
In search of a lifetime
To tell when he’s home
In search of a story
That’s never been known.

Three hours from speaking
Everyone’s flown
Not wanting to be
Seen on their own
Three hours is needed
To leave from them all
Three hours to wonder
And three hours to fall.

Three hours from sundown
Jeremy flies
Hoping to keep
The sun from his eyes
East from the city
And down to the cave
In search of a master
In search of a slave.


Tres horas desde el atardecer
Jeremy vuela
Esperando poder mantener
El sol apartado de sus ojos
Al este de la ciudad
Y bajando a la cueva
En busca de un amo
En busca de un esclavo.

A tres horas de Londres
Jacomo está libre
Llevando sus penas
Al mar
En busca de una vida
Para contar cuando esté en casa
En busca de una historia
Nunca antes conocida.

A tres horas de haber hablado
Todo el mundo ha volado
Sin querer ser
Vistos a solas
Tres horas se necesitan
Para alejarse de todos ellos
Tres horas para preguntarse
Y tres horas para caer.

Tres horas desde el atardecer
Jeremy vuela
Esperando poder mantener
El sol apartado de sus ojos
Al este de la ciudad
Y bajando a la cueva
En busca de un amo
En busca de un esclavo.


volver arriba


WAY TO BLUE

Nick Drake: voz
Arreglos de cuerda de Robert Kirby

Don’t you have a word to show
what may be done
Have you never heard a way to find the sun
Tell me all that you may know
Show me what you have to show
Won’t you come and say
If you know the way to blue?

Have you seen the land living by the breeze
Can you understand a light among the trees
Tell me all that you may know
Show me what you have to show
Tell us all today
If you know the way to blue?

Look through time and find your rhyme
Tell us what you find
We will wait
At your gate
Hoping like the blind.

Can you now recall all that you have known?
Will you never fall
When the light has flown?
Tell me all that you may know
Show me what you have to show
Won’t you come and say
If you know the way to blue?


¿No tienes palabras para mostrar
lo que se puede hacer?
¿Nunca te han dicho cómo encontrar el sol?
Dime todo lo que sepas
Enséñame lo que tengas que enseñar
¿No va a venir a decirme
Si conoces el camino al azul?
 
¿Has visto a la tierra viviendo junto a la brisa?
¿Puedes comprender una luz entre los árboles?
Dime todo lo que sepas
Enséñame lo que tengas que enseñar
Dinos todo hoy
Si conoces el camino al azul.
 
Mira a través del tiempo y encuentra tu rima
Cuéntanos lo que encuentres
Esperaremos
A tu entrada
Esperanzados como el ciego.
 
¿Puedes recordar ahora todo lo que sabes?
¿Nunca caerás
Cuando la luz haya desaparecido?
Dime todo lo que sepas
Enséñame lo que tengas que enseñar
¿No va a venir a decirme
Si conoces el camino al azul?


volver arriba


DAY IS DONE

Nick Drake: voz y guitarra acústica
Arreglos de cuerda de Robert Kirby

When the day is done
Down to earth then sinks the sun
Along with everything that was lost and won
When the day is done.

When the day is done
Hope so much your race will be all run
Then you find you jumped the gun
Have to go back where you begun
When the day is done.

When the night is cold
Some get by but some get old
Just to show life’s not made of gold
When the night is cold.

When the bird has flown
Got no one to call your own
Got no place to call your home
When the bird has flown.

When the game’s been fought
You sped the ball across the court
Lost much sooner than you would have thought
When the game’s been fought.

When the party’s through
Seems so very sad for you
Didn’t do the things you meant to
Now there’s no time to start anew
When the party’s through .

When the day is done
Down to earth then sinks the sun
Along with everything that was lost and won
When the day is done.


Cuando el día termina
El sol se hunde en la tierra
Junto con todo lo que se perdió y se ganó
Cuando el día termina.

Cuando el día termina
Esperas haber corrido entera tu carrera
Entonces descubres que te precipitaste
Y tienes que volver a donde empezaste
Cuando el día termina.

Cuando la noche es fría
Algunos se las arreglan pero otros envejecen
Demostrando que la vida no está hecha de oro
Cuando la noche es fría.

Cuando el pájaro ha echado a volar
No tienes a nadie que te llame
No tienes ningún lugar al que llamar tu casa
Cuando el pájaro ha echado a volar.

Cuando acaba el partido
Lanzaste la pelota a través del campo
Perdiste mucho antes de lo que había pensado
Cuando acaba el partido.

Cuando acaba la fiesta
Pareces muy triste
¿No hiciste las cosas que pensabas?
Ahora no hay tiempo para empezar de nuevo
Cuando acaba la fiesta.

Cuando el día termina
El sol se hunde en la tierra
Junto con todo lo que se perdió y se ganó
Cuando el día termina.


volver arriba


'CELLO SONG

Nick Drake: voz y guitarra acústica
Clare Lowther: violonchelo
Danny Thompson: bajo
Rocki Dzidzornu: congas

Strange face, with your eyes
So pale and sincere.

Underneath you know well
You have nothing to fear.

For the dreams that came to you when so young

Told of a life

Where spring is sprung.

You would seem so frail
In the cold of the night
When the armies of emotion
Go out to fight
But while the earth sinks to its grave
You sail to the sky
On the crest of a wave.

So forget this cruel world
Where I belong
I'll just sit and wait
And sing my song.
And if one day you should see me in the crowd
Lend a hand and lift me
To your place in the cloud.


Extraño rostro, con tus ojos
Tan pálidos y sinceros.
Por dentro tú sabes bien
Que no tienes nada que temer.
Porque los sueños que tuviste cuando eras joven
Hablaban de una vida
En la que nace la primavera.

Parecías muy frágil
En el frío de la noche
Cuando los ejércitos de la emoción
Salen a luchar.
Pero mientras la tierra se hunde en su tumba
Tú navegas hacia el cielo
En la cresta de una ola.

Así que olvida este mundo cruel
Al que yo pertenezco
Yo sólo me sentaré y esperaré
Y cantaré mi canción.
Y si un día me vieras entre la multitud
Échame un mano y elévame
A tu sitio en las nubes.


volver arriba


THE THOUGHTS OF MARY JANE

Nick Drake: voz y guitarra acústica
Arreglos de Robert Kirby

Who can know
The thoughts of Mary Jane
Why she flies
Or goes out in the rain
Where she's been
And who she's seen
In her journey to the stars.

Who can know
The reason for her smile
What are her dreams
When they've journeyed for a mile
The way she sings
And her brightly coloured rings
Make her the princess of the sky.

Who can know
What happens in her mind
Did she come from a strange world
And leave her mind behind
Her long lost sighs
And her brightly coloured eyes
Tell her story to the wind.

Who can know
The thoughts of Mary Jane
Why she flies
Or goes out in the rain
Where she's been
And who she's seen
In her journey to the stars.


¿Quién puede conocer
Los pensamientos de Mary Jane?
¿Por qué ella se va volando
O sale bajo la lluvia?
Dónde ha estado
Y a quién ha visto
En su excursión a las estrellas.

¿Quién puede saber
La razón de su sonrisa?
¿Cuáles son sus sueños
Cuando han viajado una milla?
Su forma de cantar
Y sus anillos de colores alegres
Hacen de ella la princesa del cielo.

¿Quién puede saber
Lo que ocurre en su cabeza?
¿Es que ella vino de un mundo extraño
Y dejó atrás su memoria?
Sus largos suspiros perdidos
Y sus ojos de colores brillantes
Le cuentan su historia al viento.

¿Quién puede conocer
Los pensamientos de Mary Jane?
¿Por qué ella se va volando
O sale bajo la lluvia?
Dónde ha estado
Y a quién ha visto
En su excursión a las estrellas.


volver arriba


MAN IN A SHED

Nick Drake: voz y guitarra acústica
Paul Harris: piano
Danny Thompson: bajo

Well there was a man who lived in a shed
Spent most of his days out of his head
For his shed was rotten let in the rain
Said it was enough to drive any man insane
When it rained
He felt so bad
When it snowed he felt just simply sad.

Well there was a girl who lived nearby
Whenever he saw her he could only simply sigh
But she lived in a house so very big and grand
For him it seemed like some very distant land
So when he called her
His shed to mend,
She said I'm sorry you'll just have to find
a friend.

Well this story is not so very new
But the man is me, yes and the girl is you
So leave your house come into my shed
Please stop my world from raining
through my head
Please don't think I'm not your sort
You'll find that sheds are
nicer than you thought.


Había un hombre que vivía en un establo
Pasaba sus días con la cabeza perdida
Porque su cobertizo estaba podrido bajo la lluvia
Y eso es suficiente para volver loco a un hombre
Cuando llovía
Se sentía fatal
Cuando nevaba se sentía simplemente triste.

Había una chica que vivía por allí cerca
Cada vez que la veía él sólo era capaz de mirar
Y ella vivía en una casa tan enorme e imponente
Que para él parecía como algún país lejano
Así que cuando él la llamó
Para que arreglara su establo
Ella dijo, lo siento, tendrás que buscarte a
algún amigo.

Bien, esta historia no es tan nueva
Sino que el hombre soy yo, y la chica eres tú
Así que deja tu casa y ven a mi establo
Por favor, no dejes que mi mundo siga lloviendo
a través de mi cabeza
Por favor, no pienses que no estoy a tu altura
Descubrirás que los establos son más
agradables de lo que pensabas.


volver arriba


FRUIT TREE

Nick Drake: voz y guitarra acústica
Arreglos de cuerda de Robert Kirby

Fame is but a fruit tree
So very unsound.
It can never flourish
Till its stalk is in the ground.
So men of fame
Can never find a way
Till time has flown
Far from their dying day.
Forgotten while you're here
Remembered for a while
A much updated ruin
From a much outdated style.
Life is but a memory
Happened long ago.
Theatre full of sadness
For a long forgotten show.
Seems so easy
Just to let it go on by
Till you stop and wonder
Why you never wondered why.

Safe in the womb
Of an everlasting night
You find the darkness can
Give the brightest light.
Safe in your place deep in the earth
That's when they'll know what you were
really worth.
Forgotten while you're here
Remembered for a while
A much updated ruin
From a much outdated style.

Fame is but a fruit tree
So very unsound.
It can never flourish
Till its stalk is in the ground.
So men of fame
Can never find a way
Till time has flown
Far from their dying day.

Fruit tree, fruit tree
No-one knows you but the rain and the air.
Don't you worry
They'll stand and stare when you're gone.

Fruit tree, fruit tree
Open your eyes to another year.
They'll all know
That you were here when you're gone.


La fama no es sino un árbol frutal
Así de inestable.
Nunca puede crecer
Hasta que su tronco está en el suelo.
Los hombres famosos
Nunca pueden encontrar su camino
Hasta que el tiempo ha volado
Lejos del día de su muerte.
Olvidado mientras estás aquí
Recordado por un tiempo
Una ruina muy al día
Desde un estilo muy pasado de moda.
La vida no es sino un recuerdo
Que ocurrió hace mucho tiempo.
Un teatro lleno de tristeza
Para un espectáculo largamente olvidado.
Parece muy fácil
Dejarlo continuar
Hasta que te detienes a preguntarte
Por qué nunca te preguntaste por qué.

A salvo en el útero
De una noche eterna
Descubres que la oscuridad puede
Dar la luz más brillante.
A salvo en tu lugar profundo en la tierra
Entonces sabrán realmente cuánto
valías.
Olvidado cuando estás aquí
Recordado por un tiempo
Una ruina muy al día
A partir de un estilo muy pasado de moda.

La fama no es más que un árbol frutal
Así, tan inestable
Nunca puede florecer
Hasta que su tronco está en el suelo.
Así es como los hombres de fama
Nunca pueden encontrar un camino
Hasta que el tiempo ha volado
Lejos del día de su muerte.

Árbol frutal, árbol frutal
Nadie te conoce, salvo la lluvia y el aire
No te preocupes
Se quedarán observándote cuando te hayas ido.

Árbol frutal, árbol frutal
Abre tus ojos a otro año
Todos sabrán
Que estabas aquí cuando te hayas ido.


volver arriba


SATURDAY SUN

Nick Drake: voz y piano
Danny Thompson: bajo
Tristan Fry: batería y vibráfono

Saturday sun came early one morning
In a sky so clear and blue
Saturday sun came without warning
So no-one knew what to do.
Saturday sun brought people and faces
That didn't seem much in their day
But when I remember those people
and places
They were really too good in their way.
In their way
In their way
Saturday sun won't come and see me today.

Think about stories with reason and rhyme
Circling through your brain.
And think about people in their season and time
Returning again and again
And again
And again
And Saturday's sun has turned to
Sunday's rain.

So Sunday sat in the Saturday sun
And wept for a day gone by.


El sol del sábado llegó temprano una mañana
En un cielo muy claro y azul
El sol del sábado llegó sin avisar
Y nadie supo qué hacer.
El sol del sábado trajo personas y rostros
Que no parecían gran cosa en ese día
Pero cuando recuerdo aquellas personas
y lugares
Eran realmente muy buenos a su manera.
A su manera
A su manera
El sol del sábado, ¿vendrá a verme hoy?

Piensa en historias con argumento y rima
Dando vueltas en tu cabeza.
Y piensa en personas en su ocasión y momento
Volviendo una y otra vez
Y otra vez
Y otra vez
Y el sol del sábado se ha vuelto
lluvia del domingo.

Así que el domingo se posó en el sol del sábado
Y lloró por el día que se había ido.


volver arriba